توجه ۱: کلیه محتوای این سایت از کانال های تلگرام جمع آوری شده است و آرکی هیچ مسئولیتی نسبت به آن ها ندارد
توجه ۲: تنها محتوای ایجاد شده قبل از مسدود شدن تلگرام قابل جستجو میباشد

About 16291 results (0.01 seconds)

  • Smells Like Teen Spirit
    Nirvana
    Load up on guns, bring your friends
    It's fun to lose and to pretend
    She's over-bored and self-assured
    Oh no, I know a dirty word
    Hello, hello, hello, how low
    Hello, hello, hello, how low
    Hello, hello, hello, how low
    Hello, hello, hello
    With the lights out, it's less dangerous
    Here we are now, entertain us
    I feel stupid and contagious
    Here we are now, entertain us
    A mulatto, an albino, a mosquito, my libido
    Yeah, hey
    I'm worse at what I do best
    And for this gift I feel blessed
    Our little group has always been
    And always will until the end
    Hello, hello, hello, how low
    Hello, hello, hello, how low
    Hello, hello, hello, how low
    Hello, hello, hello
    With the lights out, it's less dangerous
    Here we are now, entertain us
    I feel stupid and contagious
    Here we are now, entertain us
    A mulatto, an albino, a mosquito, my libido
    Yeah, hey
    And I forget just why I taste
    Oh yeah, I guess it makes me smile
    I found it hard, it's hard to find
    Oh well, whatever, never mind
    Hello, hello, hello, how low
    Hello, hello, hello, how low
    Hello, hello, hello, how low
    Hello, hello, hello
    With the lights out, it's less dangerous
    Here we are now, entertain us
    I feel stupid and contagious
    Here we are now, entertain us
    A mulatto, an albino, a mosquito, my libido
    A denial, a denial, a denial, a denial, a denial
    A denial, a denial, a denial, a denial.
    @grapefruitt


    نمایش در تلگرام
  • Hello, it's me
    I was wondering if after all these years you'd like to meet
    To go over everything
    They say that time's supposed to heal ya
    But I ain't done much healing
    Hello, can you hear me
    I'm in California dreaming about who we used to be
    When we were younger and free
    I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
    There's such a difference between us
    And a million miles
    Hello from the other side
    I must have called a thousand times
    To tell you I'm sorry for everything that I've done
    But when I call you never seem to be home
    Hello from the outside
    At least I can say that I've tried
    To tell you I'm sorry for breaking your heart
    But it don't matter it clearly doesn't tear you apart anymore
    Hello, how are you?
    It's so typical of me to talk about myself I'm sorry
    I hope that you're well
    Did you ever make it out of that town where nothing ever happened
    It's no secret that the both of us
    Are running out of time
    So hello from the other side
    I must have called a thousand times
    To tell you I'm sorry for everything that I've done
    But when I call you never seem to be home
    Hello from the outside
    At least I can say that I've tried
    To tell you I'm sorry for breaking your heart
    But it don't matter it clearly doesn't tear you apart anymore
    Ooooohh, anymore
    Ooooohh, anymore
    Ooooohh, anymore
    Anymore
    Hello from the other side
    I must have called a thousand times
    To tell you I'm sorry for everything that I've done
    But when I call you never seem to be home
    Hello from the outside
    At least I can say that I've tried
    To tell you I'm sorry for breaking your heart
    But it don't matter it clearly doesn't tear you apart anymore
    #text #lyric
    #Hello #Adele
    @RLI_rums


    نمایش در تلگرام
  • Alan Walker - The Spectre
    Hello, hello
    Can you hear me as I scream your name?
    Hello, hello
    Do you need me before I fade away?
    Is this a place that I call home
    To find what I've become?
    Walk along the path unknown
    We live, we love, we lie
    Deep in the dark, I don't need the light
    There's a ghost inside me
    It all belongs to the other side
    We live, we love, we lie
    Hello, hello
    Nice to meet you
    Voice inside my head
    Hello, hello
    I believe you, how can I forget?
    Is this a place that I call home
    To find what I've become?
    Walk along the path unknown
    We live, we love, we lie
    Deep in the dark, I don't need the light
    There's a ghost inside me
    It all belongs to the other side
    We live, we love, we lie
    (We live, we love, we lie)
    We live, we love, we lie
    @WhiteboardRadio


    نمایش در تلگرام
  • [Verse 1]
    I find it hard to say the things I want to say the most
    Find a little bit of steady as I get close
    Find a balance in the middle of the chaos
    Send me low, send me high, send me never demigod
    I remember walking in the cold of November
    Hoping that I make it to the end of December
    27 years and the end of my mind
    But holding to the thought of another time
    But looking to the ways of the ones before me
    Looking for the path of the young and lonely
    I don't want to hear about what to do
    I don’t want to do it just to do it for you
    @Songs
    [Chorus]
    Hello, hello
    Let me tell you what it's like to be a zero, zero
    Let me show you what it's like to always feel, feel
    Like I’m empty and there's nothing really real, real
    I'm looking for a way out
    Hello, hello
    Let me tell you what it's like to be a zero, zero
    Let me show you what it's like to never feel, feel
    Like I'm good enough for anything that's real, real
    I'm looking for a way out
    [Verse 2]
    I find it hard to tell you how I want to run away
    I understand it always makes you feel a certain way
    I find a balance in the middle of the chaos
    Send me up, send me down, send me never demigod
    I remember walkin’ in the heat of the summer
    Wide-eyed one with a mind full of wonder
    27 years and I’ve nothing to show
    Falling from the dove to the dark of the crow
    Looking to the ways of the ones before me
    Looking for the path of the young and lonely
    I don't want to hear about what to do, no
    I don’t want to do it just to do it for you
    [Chorus]
    Hello, hello
    Let me tell you what it's like to be a zero, zero
    Let me show you what it's like to always feel, feel
    Like I'm empty and there’s nothing really real, real
    I'm looking for a way out
    Hello, hello
    Let me tell you what it's like to be a zero, zero
    Let me show you what it's like to never feel, feel
    Like I'm good enough for anything that's real, real
    I'm looking for a way out
    @Songs
    [Bridge]
    Let me tell you 'bout it, well let me tell you 'bout it
    Maybe you're the same as me
    Let me tell you 'bout it, well let me tell you 'bout it
    They say the truth will set you free
    [Chorus]
    Hello, hello
    Let me tell you what it's like to be a zero, zero
    Let me show you what it's like to always feel, feel
    Like I'm empty and there's nothing really real, real
    I'm looking for a way out
    Hello, hello
    Let me tell you what it's like to be a zero, zero
    Let me show you what it's like to never feel, feel
    Like I'm good enough for anything that's real, real
    I'm looking for a way out


    نمایش در تلگرام
  • 🎤 #Lyrics
    💽 Avril Lavigne
    🎸 Genre: #Rock #Pop
    👤 Avril Lavigne
    🎧 "Hello Heartache"
    La la, la la la, la la
    La la, la la la, la la
    You were perfect
    I was unpredictable
    It was more than worth it
    But not too sensible
    Young and foolish
    That seemed to be the way
    And I was stupid
    To think that I could stay
    Oh, oh, to think that I could stay
    Goodbye my friend
    Hello heartache
    It's not the end
    It's not the same
    Wish it didn't have to be this way, but
    You will always mean the world to me, love
    Goodbye my friend
    Hello heartache
    La la, la la la, la la
    Hello heartache
    La la, la la la, la la
    I was champagne
    You were Jameson
    Every bad thing
    We did was so much fun
    I've seen your best side
    You got to see my worst
    It's not the first time
    But this one really hurts
    Oh, oh, yeah this one's gonna, it hurts
    Goodbye my friend
    Hello heartache
    It's not the end
    It's not the same
    Wish it didn't have to be this way, but
    You will always mean the world to me, love
    Goodbye my friend
    Hello heartache
    La la, la la la, la la
    La la, la la la, la la
    La la, la la la, la la
    La la, la la la, la la
    Do you know, do you get it?
    It's just goodbye, it's not the end
    Do you know, do you get?
    It's just goodbye, it's not the end
    Goodbye my friend
    Hello heartache
    It's not the end
    It's not the same
    Wish it didn't have to be this way, but
    You will always mean the world to me, love
    Goodbye my friend
    Hello heartache
    La la, la la la, la la
    Hello heartache
    La la, la la la, la la
    Hello heartache
    La la, la la la, la la
    Wish it didn't have to be this way, but
    You will always mean the world to me, love
    Goodbye my friend
    Hello heartache
    La la, la la la, la la
    Writer(s): Avril Ramona Lavigne, David Hodges
    🆔 @ClilC


    نمایش در تلگرام
  • I’m a like it
    Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey Hey
    Let’s get up Let’s get up
    Let’s get up Let’s get up
    هَنگوگ یوگینِن کُریا
    اَشیا جِیل گَنگنَم اِستایلیا
    ای گُنِن نِگَ سونِن مَل هَنگوریا
    جَگ جیمَن پُگَگِ کِن گورُن نَرَیا
    این تُنِت سُگدُنِن اوری گَجِل پَلا
    نیگَ بُنِن تی وی دُجِل جَل پَلیُ
    اوری نَرَ جَدُنگ چَرُ اَ اوتُبَن دَلیُ
    ای چِن اِیرپُرتِسُ جُن سِگ یُر نَلا
    Hello ، نیها ، گُنّیجّیوا
    چُم بُبگِ دِسُ بَنگَب سوبنیدَ
    سلام ، بُنگجیور ، گُتِن تَگ
    اوری بیتیرُل دیرُت دَمیون what's up اَنیُنگ
    Hello Hello Hello Hello Hello (What)
    Hello Hello Hello Hello Hello (What)
    Hello Hello Hello Hello Hello (What)
    اوری بیتیرُل دیرُت دَمیون what's up اَنیُنگ
    بُوی سام شیپ چیل دُنگ یونگ پِگ ای شیپ یوک
    هَنگوک ، کی پاپ ، سِگِ مُدُ جیپ هُپ
    اَریرَنگ گُگِ نُمُ پینِن موگونگ هَکوک
    چَلیُت ، گیُنگ لیِ ، ساواتکواندو
    گیمچی ، تُگَلبی ، بولگوگی
    مَشی نِن سام گیوبسال it's so tasty
    گیم پاپ ، تُگ بوکی ، بیبیم باب
    مَشی نِن سام گیتانگ it's so tasty
    Hello ، نیها ، گُنّیجّیوا
    چُم بُبگِ دِسُ بَنگَب سوبنیدَ
    سلام ، بُنگجیور ، گُتِن تَگ
    اوری بیتیرُل دیرُت دَمیون what's up اَنیُنگ
    Hello Hello Hello Hello Hello (What)
    Hello Hello Hello Hello Hello (What)
    Hello Hello Hello Hello Hello (What)
    اوری بیتیرُل دیرُت دَمیون what's up اَنیُنگ
    geonmin نِن Hip style meoributeo balkkeutkkaji
    Benji swag makes his flow
    J-Hoon نِن meotjinstreet dance hago
    Hot Boyz minpyo and huido check it
    تِگوگجی هینَلیمیو B.I.G گَ وَت نِ
    اوری نَرَ مَنسِ مُدوگَتی گُنبِ مُ اَنیمیون دُ پَنِل بَلیُ یُچنُری
    You know we bring the heat, it’s B.I.G
    Hello ، نیها ، گُنّیجّیوا
    چُم بُبگِ دِسُ بَنگَب سوبنیدَ
    سلام ، بُنگجیور ، گُتِن تَگ
    اوری بیتیرُل دیرُت دَمیون what's up اَنیُنگ
    Hello Hello Hello Hello Hello (What)
    Hello Hello Hello Hello Hello (What)
    Hello Hello Hello Hello Hello (What)
    اوری بیتیرُل دیرُت دَمیون what's up اَنیُنگ
    ➿➿➿〰〰〰〰〰➿➿➿
    #تلفظ_فارسی #hello
    #b.i.g
    { #ss501_301_got7 ﴿🐾🙊
    گروه تلفظ #Inspring🍄🌿
    چنل اهنگهای بیکلام کره ای همراه با تلفظ👇🏻
    🌿🍄 @kpop_instrumental 🍄🌿


    نمایش در تلگرام
  • های رند "سامانتل"
    Load up on guns,
    تفنگها رو پر کنین
    Bring your friends
    دوستاتون رو ا خودتون بیارین
    It’s fun to lose and to pretend
    She’s overboard self assured
    خیلی حال میده که شکست بخوری و وانمود کنی که اون دختر دلگرمه
    Oh no I know, a dirty word.
    آه نه! این دنیای گثیف 1
    Hello, hello, hello, how low?
    سلام، سلام!
    Hello, hello, hello, how low?
    سلام، سلام!
    Hello, hello, hello, how low?
    سلام، سلام!
    Hello, hello, hello.
    سلام، سلام! 0
    With the lights out, it’s less dangerous
    وقتی نوری نباشه، اینطوری امن تره
    Here we are now, entertain us
    ما اومدیم، مارو سرگرم کنین
    i feel stupid and contagious
    احساس می کنم که احمقم و آلوده
    Here we are now, entertain us
    ما اومدیم، مارو سرگرم کنین 0
    A mullato!
    یه دورگه
    An Albino!
    یه زال
    A mosquito!
    یه پشه
    My Libido!
    شهوت من 0
    Yay!(x3)
    I’m worse at what I do best
    هرچی بهتر کار می کنم بدتر میشم
    And for this gift I feel blessed
    و احساس می کنم این هدیه برازنده منه
    Our little group has always been
    همیشه این گروه کوچک رو داشتیم
    And always will until the end
    و تا عبد هم خواهیم داشت 1
    Hello, hello, hello, how low?
    سلام، سلام!
    Hello, hello, hello, how low?
    سلام، سلام!
    Hello, hello, hello, how low?
    سلام، سلام!
    Hello, hello, hello.
    سلام، سلام! 0


    نمایش در تلگرام
  • ‍ 〇🍂
    🍂
    ■برگردان آهنگ: "Here it is"
    ■خواننده: "Leonard Cohen"
    Here is your crown
    این تاج پادشاهی‌ات هست
    And your seal and rings
    و مُهر و حلقه­‌هات
    Here is your love
    این عشق‌ات هست
    For all things
    به همه­‌ی این چیزها
     Here is your cart
    این درشگه‌ات است
    Your cardboard and piss
    آن مقوا و ادرارت است
    Here is your love
    این عشق‌ات هست
    For all things
    به همه­‌ی این چیزها
     May everyone live
    ممکن است هر کسی زنده باشد
    And may everyone die
    و هر کسی بمیرد
    Hello, my love
    سلام، عشق‌ام
    And my love, goodbye
    و عشق‌ام، خداحافظ
    Here is your wine
    این شراب‌ توست
    And your drunken fall
    سقوط مست تو (کسی که مست توست)
    Here is your love
    این عشق‌ات هست
    Your love for it all
    عشق‌ات به همه­‌ی این چیزها
    Here is your sickness
    این بیماری‌ات است
    Your bed and your pan
    تخت و پیاله­‌ی تو
    Here is your love
    این عشق‌ات است
    For the woman, the man
    به زن، به مرد
    May everyone live
    ممکن است هر کسی زنده باشد
    And may everyone die
    و هر کسی بمیرد
    Hello, my love
    سلام، عشق‌ام
    And my love, goodbye
    و عشق‌ام، خداحافظ
    And here is the night
    و این شب است
    The night has begun
    شبی که شروع شده
    And here is your death
    و این مرگ‌ات
    In the heart of your son
    در قلبِ پسرت
    And here is the dawn
    و این سپیده‌­دم
    Until death do us part
    تا مرگ که ما را از هم جدا می­‌کند
    And here is your death
    و این مرگ‌ات
    In your daughter’s heart
    در قلبِ دخترت
    May everyone live
    ممکن است هر کسی زنده باشد
    And may everyone die
    و هر کسی بمیرد
    Hello, my love
    سلام، عشق‌ام
    And my love, goodbye
    و عشق‌ام، خداحافظ
    And may everyone live
    و ممکن است هر کسی زنده باشد
    May everyone die
    هر کسی بمیرد
    Hello, my love
    سلام، عشق‌ام
    And my love, goodbye
    و عشق‌ام، خداحافظ
    And here you are hurried
    و این عجول بودن‌ات
    And here you are gone
    و این راهی بودن‌ات
    And here is the love
    و این عشق
    That it’s all built upon
    که همه­‌ی آن‌ها را به تدریج بیش‌تر می­‌کند
    Here is your cross
    این صلیب‌ات
    Your nails and your hill
    میخ­‌ها و تپه­‌ات
    And here is your love
    و این عشق‌ات هست
    That lists where it will
    که مسیر زندگی‌ات را معلوم می‌­کند
    *
    May everyone live
    ممکن است هر کسی زنده باشد
    And may everyone die
    و هر کسی بمیرد
    Hello, my love
    سلام، عشق‌ام
    And my love, goodbye
    و عشق‌ام، خداحافظ
    And may everyone live
    و ممکن است هر کسی زنده باشد
    May everyone die
    هر کسی بمیرد
    Hello, my love
    سلام، عشق‌ام
    And my love, goodbye
    و عشق‌ام، خداحافظ.
    #ترجمه_آهنگ
    #جهان_شعر_و_ترجمه
    〇🍂|🆔 @jahan_tarjome


    نمایش در تلگرام
  • Hello, it’s me
    سلام این منم
    I was wondering if after all these years
    من در تعجبم که بعد از این همه سال
    You’d like to meet, to go over
    دوست داری منو ملاقات کنی همه چیز رو
    Everything
    به یاد بیاری
    They say that time’s supposed to heal ya
    اونا میگن که زمان باید تو رو خوب کنه
    But I ain’t done much healing
    ولی من اونقدرا هم خوب نشدم
    ?Hello, can you hear me
    سلام صدا منو میشنوی؟
    I’m in California dreaming about who we used to be
    من در رویاهای کالیفورنیایی خودم هستم کسی که باید میبودم
    When we were younger and free
    وقتی ما جوون تر و آزاد بودیم
    I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
    فراموش کردم قبلا دنیا زیر پای ما چه حسی داشت
    There’s such a difference between us
    خیلی تفاوت بین ما هست
    And a million miles
    بیش از یک میلیون مایل (منظورش اینه تفاوتشون با هم بیشتر از یک میلیون مایل هست)
    Hello from the other side
    از طرفی دیگر سلام (اینجا منظور ادل اینه که با تلفون خونه بهش زنگ زده)
    I must’ve called a thousand times to tell you
    من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم
    I’m sorry, for everything that I’ve done
    من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم
    But when I call you never seem to be home
    ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی
    Hello from the outside
    سلامی از بیرون (اینجا منظور ادل اینه که با تلفون بیرون بهش زنگ زده)
    At least I can say that I’ve tried to tell you
    حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم
    I’m sorry, for breaking your heart
    من متاسفم برای شکستن قلب تو
    But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
    ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی
    ?Hello, how are you
    سلام حالت چطوره؟
    It’s so typical of me to talk about myself
    این یک چیز معمولی هست که درباره خودم صحبت کنم
    I’m sorry, I hope that you’re well
    من متاسفم امیدوارم که حالت خوب باشه
    Did you ever make it out of that town
    آیا تو تا حالا از اون شهر رفتی
    ?Where nothing ever happened
    جایی که هیچ اتفاقی نیوفتاد
    It’s no secret
    این یک راز نیست
    That the both of us are running out of time
    چون زمان هر دومون داره تموم میشه
    Hello from the other side
    از طرفی دیگر سلام
    I must’ve called a thousand times to tell you
    من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم
    I’m sorry, for everything that I’ve done
    من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم
    But when I call you never seem to be home
    ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی
    Hello from the outside
    سلامی از بیرون
    At least I can say that I’ve tried to tell you
    حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم
    I’m sorry, for breaking your heart
    من متاسفم برای شکستن قلب تو
    But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
    ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی
    Ooooohh, anymore
    اوه نه دیگه
    Ooooohh, anymore
    اوه نه دیگه
    Ooooohh, anymore
    اوه نه دیگه
    Anymore
    نه دیگه
    Hello from the other side
    از طرفی دیگر سلام
    I must’ve called a thousand times to tell you
    من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم
    I’m sorry, for everything that I’ve done
    من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم
    But when I call you never seem to be home
    ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی
    Hello from the outside
    سلامی از بیرون
    At least I can say that I’ve tried to tell you
    حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم
    I’m sorry, for breaking your heart
    من متاسفم برای شکستن قلب تو
    But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
    ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی
    @NarcisLearning


    نمایش در تلگرام
  • Hello, it’s me
    سلام منم
    I was wondering if after all these years
    من در تعجبم که بعد از این همه سال
    You’d like to meet, to go over
    دوست داری منو ملاقات کنی همه چیز رو
    Everything
    به یاد بیاری
    They say that time’s supposed to heal ya
    اونا میگن که زمان باید تو رو خوب کنه
    But I ain’t done much healing
    ولی من اونقدرا هم خوب نشدم
    ?Hello, can you hear me
    سلام صدا منو میشنوی؟
    I’m in California dreaming about who we used to be
    من در رویاهای کالیفورنیایی خودم هستم کسی که باید میبودم
    When we were younger and free
    وقتی ما جوون تر و آزاد بودیم
    I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
    فراموش کردم قبلا دنیا زیر پای ما چه حسی داشت
    [Pre-Chorus 1]
    There’s such a difference between us
    خیلی تفاوت بین ما هست
    And a million miles
    بیش از یک میلیون مایل (منظورش اینه تفاوتشون با هم بیشتر از یک میلیون مایل هست)
    [Chorus]
    Hello from the other side
    از طرفی دیگر سلام (اینجا منظور ادل اینه که با تلفون خونه بهش زنگ زده)
    I must’ve called a thousand times to tell you
    من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم
    I’m sorry, for everything that I’ve done
    من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم
    But when I call you never seem to be home
    ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی
    Hello from the outside
    سلامی از بیرون (اینجا منظور ادل اینه که با تلفون بیرون بهش زنگ زده)
    At least I can say that I’ve tried to tell you
    حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم
    I’m sorry, for breaking your heart
    من متاسفم برای شکستن قلب تو
    But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
    ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی
    [Verse 2]
    ?Hello, how are you
    سلام حالت چطوره؟
    It’s so typical of me to talk about myself
    این یک چیز معمولی هست که درباره خودم صحبت کنم
    I’m sorry, I hope that you’re well
    من متاسفم امیدوارم که حالت خوب باشه
    Did you ever make it out of that town
    آیا تو تا حالا از اون شهر رفتی
    ?Where nothing ever happened
    جایی که هیچ اتفاقی نیوفتاد
    [Pre-Chorus 2]
    It’s no secret
    این یک راز نیست
    That the both of us are running out of time
    چون زمان هر دومون داره تموم میشه
    [Chorus]
    Hello from the other side
    از طرفی دیگر سلام
    I must’ve called a thousand times to tell you
    من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم
    I’m sorry, for everything that I’ve done
    من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم
    But when I call you never seem to be home
    ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی
    Hello from the outside
    سلامی از بیرون
    At least I can say that I’ve tried to tell you
    حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم
    I’m sorry, for breaking your heart
    من متاسفم برای شکستن قلب تو
    But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
    ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی
    [Bridge]
    Ooooohh, anymore
    اوه نه دیگه
    Ooooohh, anymore
    اوه نه دیگه
    Ooooohh, anymore
    اوه نه دیگه
    Anymore
    نه دیگه
    [Chorus]
    Hello from the other side
    از طرفی دیگر سلام
    I must’ve called a thousand times to tell you
    من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم
    I’m sorry, for everything that I’ve done
    من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم
    But when I call you never seem to be home
    ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی
    Hello from the outside
    سلامی از بیرون
    At least I can say that I’ve tried to tell you
    حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم
    I’m sorry, for breaking your heart
    من متاسفم برای شکستن قلب تو
    But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
    ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی
    "https://t.me/Behzisti_ravanshenakhti


    نمایش در تلگرام